OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
180116797

您好,欢迎加入 OSM 中国社区~

注意“建筑”和“用地”,对用地要删除 building=*

179614228

Your edits #179614228 and #179614816 have been reverted. Please make sure that you're making edits are based on actual ground features.

179991362

您好!欢迎来到 OSM 中国社区~ 您可以参阅中国标注指南进行编辑:osm.wiki/Zh-hans:%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%A0%87%E6%B3%A8%E6%8C%87%E5%8D%97

注意到您修改了韶关市内大量道路的道路等级,请问您是否有参阅过指南中的相关描述以及其他规模相近的城市的标注情况,并在此后仍然认为道路等级的调整是有必要的?

179983692

您好!欢迎来到 OSM 中国社区~ 您可以参阅中国标注指南进行编辑:osm.wiki/Zh-hans:%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%A0%87%E6%B3%A8%E6%8C%87%E5%8D%97

注意到您将大学路更改为了 highway=trunk 即干线道路,然而该公路并非国道、省道,城市主干道,亦不连接机场、火车站等大型公共交通设施,应当是不太适宜作为干线或主要道路的,请问您对此有何看法?

179870374

Thank you for your contributions to this under-mapped area 🙂. Please note that, according to the OSM Wiki, `highway=living_street` is typically a legal concept. Since there is no such concept in mainland China, please consider using `highway=residential` or `highway=service` instead.

179851974

您好,OSM 不是测试场,请确保您所作的更改遵循 OSM 的社区规范,并且是在反映真实的地物特征。

请知悉,您的所有变更集均已被撤回:
179849655 179851584 179851974 179852342

179553415

穗深等地的部分 name:en 中带有通名翻译 "Sub-district",和全国其他地方的翻译约定不一致,不知有何原因?如果却有需要可以留言,看看是通过 partial revert 把通名加回去,还是把带通名的翻译挪到 official_name:en 里