Supaplex's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 179875659 | 已經有回退了
|
|
| 180034633 | Are there name for these two stores?
|
|
| 180092565 | 沒有地址的話,像是沒有匯入的地址點位,就不用硬加上去
|
|
| 179950986 | 直接寄私訊吧,在這裡罵人是沒有用的
|
|
| 179961231 | why are these ally not mark as bicycle accessable
|
|
| 179895883 | 如果該地沒有地址的話,可以不用加地址相關的標籤
|
|
| 179862324 | Це Денніс Рейлін Чен з Робочої групи даних. Ми отримали повідомлення про те, що ви видаляєте назви місць name:ru. Чи можете ви пояснити причину та мотив? Якщо є якісь обговорення ваших дій, які ви можете надати, це допоможе оцінити ситуацію. Денніс Рейлін Чен
|
|
| 179862324 | This is Dennis Raylin Chen from the Data Working Group. We have received a report that you are removing name:ru of places. Can you explain the reason and motive? If there is any discuss about your action that you can provide will help to evaluate the situation. Dennis Raylin Chen
|
|
| 179849185 | is there a name for the place?
|
|
| 179199821 | 不好意思動到您修正的部分,請直接修改回來
|
|
| 179840520 | Can you explain why you massly remove residential area in Fujian, China. It seems these area still exist.
|
|
| 179640188 | You might have to revert back because I already fix it.
|
|
| 179638320 | I thought I fix it, so might mis-configure something
|
|
| 179638244 | I though I fix it |
|
| 179613045 | 戶政那邊匯入就各樓層分開,iD與JOSM的檢查工具沒有納入addr:floor的,就順應台灣的資料來源狀況
|
|
| 179232305 | revert in changeset: changeset/179266094 |
|
| 175524210 | 需再確認位置,跑到馬路上
|
|
| 175524210 | 需再確認位置,跑到馬路上
|
|
| 175524215 | 需再確認位置,跑到大門口了
|
|
| 175524218 | 需再確認位置,並非建築內
|