trial's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 178682951 | En particulier du côté de way/28703578, ce sera à reprendre |
|
| 121636255 | node/9778334502 could be a racon (seeing it on https://www.irishlights.ie/media/16363/Skelligs-4-_MainImage.jpg), but the lighthouse doesn't seem equipped with a racon (I found racon on other places in Ireland but not there).
|
|
| 178686211 | Entièrement d'accord sur le constat et le forum est un bon endroit pour en parler. |
|
| 146743166 | Pourquoi pas améliorer, mais way/1243450635 n'est sûrement pas un trottoir contrairement à ce qui est indiqué. |
|
| 178686211 | Bonjour, à lire node/10940619366, champ note : "Please do not add the tag public_transport=station, it is already on the way that defines the footprint of the station", ceci est une boulette. Et l'objet en question a le tag interdit :-(.
|
|
| 166472139 | Pourquai avoir supprimé la page web de la crêperie ? Pourquoi l'avoir renommée, changée en restaurant ? |
|
| 178592553 | Danke! |
|
| 178562365 | Des tracés approximatifs ne tenant pas compte de tracés existants. De plus un talus n'est pas une ligne d'arbres d'alignement. barrier=hedge, hedge=hedge_bank représente mieux un talus. |
|
| 178592553 | Deux exemples : way/1478887035#map=18/47.899641/-3.491153&layers=N ne correspond pas à l'ortho, ajout de tags non OSM.
|
|
| 178592553 | Bonjour, quel est cet import brut non discuté ? Merci d'annuler vos modifications. |
|
| 178382193 | Bien vu, moi j'avais regardé les arrêts de bus ! Je dis bien vu mais l'article cité comporte 15 Sémard ! Contre 73 Semard, certes.
|
|
| 178382193 | Ils ont certifié sans accent ? ;-)
|
|
| 113730503 | Je sais, tu remarqueras que je n'ai pas dit le contraire, j'ai dit que la convention était de mettre le vrai nom en entier dans OSM, c'est à dire le nom de la destination, PAS (nécessairement) ce qui est indiqué sur le panneau(*). Tout comme ce n'est pas parce que sur le terrain on a une Rue V. Hugo qu'on ne met pas Rue Victor Hugo dans OSM (mauvais exemple sans doute, le nom est assez court).
(*) on en a parlé sur le forum en particulier @Penegal a été convaincu : https://forum.openstreetmap.fr/t/defi-maproulette-correction-de-la-casse-majuscule-minuscule-des-destinations-routieres/37011/8 |
|
| 113730503 | Et sur way/1002025350, l'usage est de ne pas mettre d'abréviations :
|
|
| 113730503 | *appelle* |
|
| 113730503 | Salut, sur way/5069915, Best-Est c'est intéressant (*) mais je pense que tu voulais dire Brest-Est ;-) (*) mais on appele ça Saint-Marc ;-) |
|
| 151057346 | Selon https://www.queven-camping-cars-poids-lourds.fr/index.php, Carrosserie Masters Quéven Camping-Cars est plutpôt simplement "Quéven Camping-Cars", Masters étant un réseau auquel Quéven Camping-Cars est affilié. Sorry I read "en" too late. So it's also a shop=car_repair, https://www.queven-camping-cars-poids-lourds.fr/atelier.php Better is to set two POI, not to tag the building. |
|
| 178302938 | Bonjour, un was: en préfix (donc par exemple
Par ailleurs la plateforme (way/70546141) pourrait aussi être décrite avec building=warehouse osm.wiki/FR:Tag:building=warehouse |
|
| 153310302 | La version 1 était encore mieux concernant le nom (pas de nom, donc pas d'accent oublie^). Le point d'intérêt est tagué comme point à côté et c'est bien ainsi. |
|
| 117556209 | Bonjour, il y a un seul producteur ? ;-) |