OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
180180162

Hola Joaquinpegil,
Gracias por mejorar OSM.
Tengo una duda sobre la siguiente via: way/218791303/
He visto que la has cambiado de "track" (pista) a "path" (senda). ¿El Ayuntamiento la ha reconvertido en una senda y ya no pueden transitar vehículos? Con la etiqueta "path", los navegadores interpretan que solamente los peatones pueden transitar por aquí.
Gracias por resolver la duda.
Un saludo

179859811

Además, si la vía está etiquetada como "construction" los navegadores no calcularán ninguna ruta para los peatones, lo cual no creo que sea cierto porque los vecinos deben de poder acceder a sus viviendas a pie.
Saludos

179859811

Hola Bocatapan,
Has editado unas calles para etiquetarlas "en construcción", pero en el conjunto de datos has explicado que están cortadas por Fallas.
¿Están en obras o has querido indicar que solo estarán cortadas durante los días de Fallas?

Sea como sea, en OSM se recomienda etiquetar unas obras si el acceso estará restringido durante más de un mes. Si dura menos, no es recomendable. En ese caso, debes de usar la siguiente etiqueta y buscar el etiquetado que haga referencia a el acceso restringido temporal: osm.wiki/Conditional_restrictions

179690480

Por favor, ¿podrías indicar cuál es el uso actual del término "Vijueses"? ¿En qué medios se usa esa denominación de oma habitual y más frecuente que "Vixueses"?

179706443

Hola xocko12,
Gracias por mejorar OSM. Sin embargo, en este conjunto de cambios ha modificado muchos edificios que estaban mapeados como "apartments" (building=apartments), de forma correcta y precisa, y los has cambiado a "residential" (building=residential), una etiqueta menos exacta que la anterior.
Puedes volver a cambiarlo tú mismo. Tenlo en cuenta para futuras ediciones y bienvenido a OSM!
Saludos!

177933457

Este usuario ha eliminado la etiqueta "name:en=*".
Por otra parte, en castellano, la denomianción "A Guarda" es perectamente habitual en español: https://www.elmundo.es/elmundo/2008/01/25/suvivienda/1201263211.html; https://www.elmundo.es/cronica/2026/03/06/699efb53e9cf4ab3248b457a.html; https://www.abc.es/espana/abci-seprona-precinta-tramos-montes-guarda-pontevedra-trampas-anti-ciclistas-201903191436_video.html; https://elpais.com/ccaa/2016/03/20/galicia/1458500243_926824.html.

Este usuario tiene otra cuenta creada como: @Repasus

179269044

Este conjunto de cambios incumple las directrices de etiquetado españolas. La toponimia d Galicia debe de escribirse en gallego en "name": osm.wiki/ES:Directrices_de_etiquetado_espa%C3%B1olas#Galicia
Estas ediciones reflejan exactamente el mismo patrón que el de otros usuarios bloqueado por vandalismo: elimina elementos preexistentes y los vuelve a mapear modificando la etiqueta "name".

179270049

Este conjunto de cambios incumple las directrices de etiquetado españolas. La toponimia d Galicia debe de escribirse en gallego en "name": osm.wiki/ES:Directrices_de_etiquetado_espa%C3%B1olas#Galicia
Estas ediciones reflejan exactamente el mismo patrón que el de otros usuarios bloqueado por vandalismo: elimina elementos preexistentes y los vuelve a mapear modificando la etiqueta "name".

179270561

Este conjunto de cambios incumple las directrices de etiquetado españolas. La toponimia d Galicia debe de escribirse en gallego en "name": osm.wiki/ES:Directrices_de_etiquetado_espa%C3%B1olas#Galicia
Estas ediciones reflejan exactamente el mismo patrón que el de otros usuarios bloqueado por vandalismo: elimina elementos preexistentes y los vuelve a mapear modificando la etiqueta "name".

179267325

La denominación con "y" es la que se usa para la localidad francesa.

179267325

En castellano, se suele usar la denomianción "Baiona", con "i": https://www.abc.es/viajar/destinos/espana/baiona-real-villa-gremio-mareantes-20260203114114-nt.html, https://www.elmundo.es/viajes/espana/2025/09/10/687751a6e9cf4ae30f8b458d.html, https://elpais.com/espana/2025-12-18/muere-una-turista-al-ser-arrastrada-por-una-ola-en-la-costa-de-baiona-mientras-hacia-fotos-desde-las-rocas.html.

179267992

Este cambio ha supuesto la pérdida de un historial con 14 ediciones y se ha utilizado para volver a añadir el castillo con el name en castellano (changeset/179269044), incumpliendo las directrices de OSM. Todo será revertido al tratarse de una multi cuenta creada para saltarse un bloqueo.

179386872

Hola,
¿Podrías indicar la situación exacta del local comercial o de las oficinas? Ahora mismo está situado en la caseta de un transformador eléctrico, lo que parece incorrecto.
Un saludo.

178319697

Añado que ni la Ley de Comarcalización de Aragón (https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOA-d-2006-90038) ni la de creación de la comarca de La Ribagorza (https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2002-11910) afirman nada sobre si los Ayuntamientos deben de aprobar si denominarse de forma bilingüe.

179082189

Como ya se ha explicado otras veces, los municipios de La Franja toman su nombre de las leyes de comarcalización. En este caso, se toma como buena la denomianción "Puente de Montañana / Pont de Montanyana" según la Ley 12/2002 de creación de la Comarca de La Ribagorza (https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2002-11910).
Estas ediciones ya fueron discutidas por la comunidad y se dejó que fueran denominaciones bilingües: https://community.openstreetmap.org/t/usuarios-editando-en-espana-bajo-sospecha-vandalismo-malas-practicas-y-otros/2510/36

179048698

Este cambio incumple las directrices de etiquetado españolas: osm.wiki/ES:Directrices_de_etiquetado_espa%C3%B1olas#Comunidad_Valenciana
Los topónimos en esta zona de España deben de escribirse en catalán y no en una forma bilingüe.
Recuerdo que este usuario ya ha sido bloqueado en otras ocasiones por vandalizar la denominación (name)=* de localizaciones de otros lugares de España con esta cuenta (en la que ya caducó el bloqueo).

179050674

En este changeset se ha eliminado un nodo con 15 años de historial y múltiples etiquetas que alguien añadió en su día. En el territorio valenciano hay más cuevas de est tipo registradas, por lo que se ha perdido información que podría ser importante.

179051055

No es cierto que la denominación del pico del Montgó (Cap Gros del Montgó) se denomine "Montgó", a secas, en castellano. "Montgó" es toda la montaña.
Por favor, deja de inventarte denominaciones que no siguen la toponimia oficial.

179050784

¿Podrías aportar textos en castellano en los que sea habitual traducir la parte específica del topónimo "Barranc de la Cova Tallada" y que aparezca como "Barranco de la Cueva Tallada"?

179049103

Este cambio incumple las directrices de etiquetado españolas: osm.wiki/ES:Directrices_de_etiquetado_espa%C3%B1olas#Comunidad_Valenciana
Recuerdo que este usuario ya ha sido bloqueado en otras ocasiones por vandalizar la denominación de localizaciones de otros lugares de España con esta cuenta (en la que ya caducó el bloqueo) y otras cuentas distintas.